О блоге

Блог обретает хостинг и новое доменное имя, переставая быть блогом и получая новое рождение. Всвязи с этим принимаются заказы на перевод песен. ICQ 237376760

среда, 7 мая 2008 г.

Iron Maiden - tailgunner

Бомбардировщик
(дословно - с пушкой на хвосте, подобное вооружение имели бомбардировщики 2-й Мировой для защиты задней полусферы)

После перевода будет следовать несколько примечаний, разъясняющих очень многое в смысле песни.







Trace your way back 50 years
To the Glow of Dresden - blood and tears
In the black above by the cruel searchlight
Men will die and men will fight - yeah!
Who shot who and who fired first?
Dripping death to whet the bloodthirst
No radar lock on - skin and bone
The bomber boys are going home

[Chorus]
Climb into the sky never wonder why - Tailgunner
You're a Tailgunner
[repeat]

Nail that Fokker kill that son,
Gonna blow your guts out with my gun,
The weather forecasts good for War
Cologne and Frankfurt? have some more!
Tail end Charlie in the boiling sky
The Enola Gay was my last try
Now that this Tailgunner's gone
No more Bombers (just one big bomb)

[Chorus]

Оглянись на 50 лет назад
Зарево над Дрезденом - кровь и слезы
Ночное небо режут прожекторы
Люди умрут и люди будут сражаться - да!
Кто стреляет и кто открыл огонь?
Падающая с неба смерть разжигает жажду крови
Не за что зацепиться радару - кожа и кости
Бомбардировщики возвращаются домой

[припев]
Карабкайся в небо - никогда не сомневайся
Ты бомбардировщик
[повтор]

Фоккер виноват в убийстве того парня
Выпущу твои кишки своей пушкой
Прогноз погоды хорош для Войны
Кёльн и Франкфурт? Есть кое-что еще!
очередь вскипятила небо, низвергнув Чарли
Энола Гей был последней попыткой
И теперь эпох абомбардировщиков окончена
Больше нет бомбардировщиков (только одна большая бомба)

[припев]





Британия начала свою собственную кампанию ночных стратегических бомбардировок в 1940 году и к концу войны довела ее размах до впечатляющих размеров. Воздействие стратегических бомбардировок на противника в то время плохо понималось и существенно преувеличивалось. В особенности в первые два года кампании, очень немногие понимали насколько малы были разрушения и как быстро немцы восполняли потери в производстве, несмотря на те очевидные уроки которые Великобритания могла получить из своего собственного опыта выживания под ударами немецкой авиации ранее.

Ближе к середине кампании, британское командование начало медленно понимать, что результаты бомбардировок имеют незначительное воздействие на немцев. Несмотря на нарастающий тоннаж сбрасываемых бомб, неточность бомбометания была такова что если бомба падала в пределах пяти миль от цели это считалось «попаданием» для целей статистики, и даже при таком учете многие бомбы падали мимо цели..[12] Иногда, разбирая цель и эффективность состоявшегося английского налета, немцы не могли определить какой город (не говоря уже о конкретном сооружении внутри города) был изначальной целью налета, настолько велик был разброс воронок от разрывов бомб.

Для решения этой проблемы, британское командование отказалось от идеи точечного бомбометания ключевых производств (шарикоподшипниковых в частности) и перешло к практике «бомбардировок городов». Одной из целей подобных бомбардировок стал Дрезден

В конце Второй Мировой войны Дрезден подвергся крупномасштабной бомбардировке. С 13 по 14 февраля 1945 года центр города был полностью разрушен в результате серии ударов английской и американской авиации. В это время в Дрезден был переполнен беженцами с Восточного фронта, среди которых было много женщин и детей. По ряду причин город практически не был защищен зенитными орудиями, а авиация ПВО не смогла взлететь. Число жертв составляет от 25 до 40 тысяч человек (некоторые источники сообщают о большем числе жертв), большинство из которых погибло в результате возникшего огненного смерча.




Фоккер, Энтони Герман Джерард Инженер-авиастроитель голландского происхождения. Во время первой мировой войны создавал в Германии военные аэропланы, затем переехал в Нидерланды. В 1922 эмигрировал в США, где построил заводы в штатах Джорджия и Нью-Джерси, создавал транспортные самолеты по заказу Министерства обороны




Enola Gay
Собственное имя самолета "Сверхкрепость" [ Superfortress ] Б-29 [ B-29 ] (по имени матери командира экипажа), с которого 6 августа 1945 была сброшена первая атомная бомба на Хиросиму. Самолетом командовал полковник ВВС США П. Тиббеттс мл., бомбу дособрал в полете капитан У. Парсонс, кнопку сброса бомбы нажал бомбардир Т. Фирби , вторым пилотом был капитан ВВС Р. Льюис

Утром 6 августа 1945 года американский бомбардировщик B-29 «Enola Gay» сбросил на японский город Хиросима атомную бомбу «Little Boy» («Малыш»). Три дня спустя атомная бомба «Fat Man» («Толстяк») была сброшена на город Нагасаки.

Оценки человеческих потерь от атак затруднены тремя факторами: низкой достоверностью записей, сделанных в это тяжёлое для Японии время, большим количеством жертв, умерших месяцами или годами позднее бомбардировки, и периодическим стремлением то преувеличивать, то преуменьшать потери в зависимости от политических намерений. Считается, что 140 000 человек умерло в Хиросиме от взрыва и его последствий; аналогичная оценка для Нагасаки составляет 74 000 человек. В обоих городах подавляющее большинство жертв было гражданскими лицами.




1 комментарий:

Анонимный комментирует...

"Tailgunner" - это член экипажа, "хвостовой стрелок", а не весь бомбардировщик.

Поискать песни

Google